Глава третья. Два слова о грамматике.
Теперь, когда у Вас уже есть некоторый словарный запас, я хочу обратить Ваше внимание на грамматику японского языка. «А зачем она вообще мне нужна?» — возможно, спросите Вы. А нужна она затем, чтобы уметь самостоятельно составлять преложения — поскольку невозможно выучить наизусть ВСЕ фразы в языке. Гораздо проще подставлять необходимые слова в готовые формулы. А я Вам здесь предложу только их простейшие варианты и — обещаю! — никакой заумной терминологии ☺. Дакара — гамбаттэ! (т.е. «поэтому — старайтесь!») — и все у Вас получится!
Формула 1. Это — деньги. Корэ(«это»)-ва (показатель именительного падежа) о-канэ («деньги») дэс («быть, являться» — вроде «is» в английском языке).
Обозначим слово «деньги» как Х, и теперь мы сможем, подставляя вместо него различные слова, обозначающие предметы, создавать новые предложения.
Например:
- Корэ-ва ватащи-но («мой, моя, моё, мои») нимоцу («багаж, вещи») дэс. (Это мои вещи.)
- Корэ-ва ватащи-но пасупото дэс. (Это мой паспорт.)
Формула 2. Это — подарок? Корэ-ва («это») презэнто («подарок») дэс ка?
Построение предложений такого типа почти не отличается от Формулы 1, не забудьте лишь про вопросительную интонацию и маленькую частичку КА, которую надо ставить в конце предложения, если Вы хотите задать вопрос.
Фраза «Это — подарок?» по-японски звучит «Корэ-ва презэнто дэс ка?». Обозначив слово «подарок» как Х, на его место Вы легко сможете подставить любые слова, обозначающие предметы, для формирования интересующих Вас вопросов.
Например:
- Корэ-ва аната-но («ваш, ваша, ваше, ваши») курума («машина, тачка») дэс ка? (Это Ваша машина?)
- Корэ-ва уримоно («товар на продажу») дэс ка? (Это продается?)
Также Вы сможете подставлять вместо Х вопросительные слова.
Например:
- Корэ-ва нан («что») дэс ка? (Это что? Что это?)
- Корэ-ва доко («где») дэс ка? (Это где? Где это?)
- Корэ-ва икура («сколько») дэс ка? (Это сколько стоит? По чём это ?)
Формула 3. Я — бизнесмен. Ватакущи-ва («Я») щёкугёджин («бизнесмен») дэс.

Эта формула строится по аналогичным правилам, лишь первое слово теперь будет не Корэ («это») — как в двух предыдущих формулах — а Вата(ку)щи («Я») — т.к. речь сейчас пойдёт о самих себе ☺.
Остановимся на таком моменте: Ватащи (Я) и Ватакущи (Я) — в чем разница? А если помните, есть еще и Боку («Я» — для молодых парней). Как во всех этих «Я» разобраться? Разница здесь только в сфере употребления. Боку — это просторечный, неформальный вариант. Если молодой человек в беседе говорит о себе Боку — тем самым он почеркивает свою молодость и уважение к опыту собеседника (японцы это очень ценят; к тому же Вы продемонстрируете неплохое знание особенностей японской лексики ☺). Ватащи — это нейтральное слово, оно подходит для любых случаев. Ватакущи сейчас становится малоупотребительным, оно носит более официальный характер и пользуются им в особых случаях (обычно — в речи министров и самураев ☺), или когда хотят подчеркнуть значительность произносимого.
Итак, давайте примем за Х второе слово — «бизнесмен» и будем подставлять на его место слова, определяющие нас самих.
Например:
- Ватащи-ва («Я») рощиаджин («русский, русская») дэс. (Я — русский.)
- Ватащи-ва Вася дэс. (Я — Вася. Меня зовут Вася.)
- Ватащи-ва докущин («холост») дэс. (Я не женат. Я не замужем.)
Формула 4. Мне нравится Япония. Ватащи-ва («Я») Ниппон(«Япония»)-га (показатель родительного падежа) ски («нравиться») дэс.
Введу два примечания:
- О Японии как о государстве, стране часто говорят именно Ниппон. Однако в большинстве случаев, как при образовании прилагательного «японский», пользуются словом Нихон.
- Ски по-японски — «нравиться» (можно сравнить с английским «like»), а аи щитэру — «любить» (в применении к отношениям между людьми).
Здесь мы продолжаем говорить о себе, о том , что нам нравится. Это, как Вы понимаете, могут быть самые различные предметы и явления, которые мы, обозначив «Японию» как Х, будем помещать на это место в нашей Формуле 4.
Например:
- Ватащи-ва амэ(«дождь»)-га ски дэс.(Мне нравится дождь)
- Ватащи-ва коно(«эта, это») курума(«машина»)-га ски дэс.(Мне нравится эта машина.)
- Ватащи-ва о-сущи(японская национальная еда — да все знают ☺)-га ски дэс. (Мне нравятся сущи.)
Если же хочется подчеркнуть, что Вам что-либо не нравится, то следует всего лишь добавить к слову ски («нравится») — вместо дэс в конце предложения — слово джанай. Получится: ски-джанай(«не нравится»).
Например: Ватащи-ва фую(«зима»)-га ски-джанай.( Мне не нравится зима.)
Надеюсь, что эти четыре простых формулы очень помогут Вам на начальном этапе. Главное — не бойтесь говорить! В последствии мы еще вернемся к грамматике, а пока я хочу предложить Вам этот небольшой словарик, которым Вы сможете пользоваться для практики в составлении предложений.
| Аа |
| Абра |
Нефть, бензин, масло; растит.масло, жир |
| Аки |
Осень |
| Амай |
Сладкий |
| Ана |
Яма, дыра |
| Ани |
Старший брат |
| Анэ |
Старшая сестра |
| Аримасэн |
Нет, не имеется |
| Аса |
Утро |
| Ащи |
Нога, ноги. |
| Атама |
Голова |
| Атаращий |
Новый |
| Ататакай |
Теплый |
| Атодэ |
Потом |
| Ацуй |
Горячий, жаркий, жарко |
| Андзэн |
Безопасность |
| Бб |
| Банго |
Номер |
| Бан-гохан |
Ужин |
| Бара |
Роза |
| Басё |
Место |
| Биру |
Пиво |
| Бощи |
Шляпа |
| Бака |
Дурак, дура |
| Багдан |
Бомба |
| Басу |
Автобус |
| Бата |
Сливочное масло |
| Бунка |
Культура |
| Бута |
Свинья |
| Бута-нику |
Свинина |
| Бэнкё |
Учеба |
| Бэцу-ни |
Ничего особенного |
| Вв |
| Вакай |
Молодой |
| Вакамоно |
Молодежь |
| Ваке |
Смысл, значение, причина |
| Вадзато |
Нарочно, намеренно |
| Васаби |
Хрен |
| Васурэмоно |
Забытая вещь |
| Вата |
Вата |
| Ватто |
Ватт (ед. мошности) |
| Вани |
Крокодил |
| Вафуу |
Японский национальный стиль (в ч.-либо) |
| Ва-яку |
Перевод на японский язык |
| Варуй |
Плохой |
| Варэ-варэ |
Мы |
| Ван-пису |
Платье, комбинезон |
| Ванрёку |
Грубая физическая сила |
| Гг |
| Гайджин |
Иностранец |
| Гайкоку |
Заграница |
| Гакко |
Школа |
| Гакусэй |
Студент |
| Гарасу |
Стекло |
| Гасу |
Газ |
| Гаслин |
Бензин, заправочное топливо |
| Гаслин-стэндо |
Автозаправка |
| Гёфу |
Рыбак |
| Гин |
Серебро |
| Гого |
Время после полудня |
| Годзэн |
Время до полудня |
| Гэйджюцу |
Искусство |
| Гэнки |
Бодрость, энергия |
| Гю-нику |
Говядина |
| Гю-ню |
Молоко (коровье) |
| Дд |
| Дайгаку |
Университет, институт |
| Дайджи-на |
Важный, ценный, дорогой, любимый |
| Дайтай |
Приблизительно |
| Дандан |
Постепенно |
| Джёдан |
Шутка |
| Джёзу |
Умело, умелый, искусно |
| Джибун-дэ |
Сам, самостоятельно |
| Джикан |
Время, час |
| Джико |
Несчастный случай, происшествие |
| Дзэмбу |
Всё, полностью |
| Джюсу |
Сок |
| Доа |
Дверь |
| Добуцу |
Животное |
| Донна |
Какой |
| Доробо |
Вор |
| Дощтэ |
Почему? |
| Дэнва |
Телефон |
| Дайторио |
Президент (страны) |
| Дакара |
Поэтому |
| Доо суру?! |
Что же делать?! |
| Ёё |
| Ёвай |
Слабый |
| Ёрокоби |
Радость |
| Ёрощий дэс ка? |
Можно? Хорошо? |
| Ёрощику о-нэгаи щимас! |
Прошу любить и жаловать!(при знакомстве) |
| Ёру |
Ночь |
| Ёка |
Восемь дней, восьмое число |
| Ё-нику |
Баранина |
| Ё-фку |
Одежда европеского стиля |
| Ётэй |
Намерения, планы |
| Ии |
| Ий |
Хороший |
| Ийе |
Нет |
| Икура |
Сколько |
| Икурака |
Немножко, несколько |
| Икуцу |
Сколько (лет, штук) |
| Икемасэн |
Нельзя, нехорошо, невозможно |
| Има |
Сейчас |
| Инака |
Деревня, сельская местность |
| Иранай |
Не нужно |
| Исогу кото |
Спешное дело |
| Ису |
Стул |
| Ищёни |
Все, вместе |
| Ищя-сан |
Врач |
| Ичибан |
Первый, самый, лучший |
| Ицу |
Когда |
| Ицудэмо |
Навсегда |
| Ицумо |
Всегда, постоянно |
| Иэ |
Дом (жильё) |
| Кк |
| Кабан |
Портфель |
| Кава |
Река |
| Ковайсо |
Бедняжка, несчастный, жалко (кого-либо) |
| Кагаку |
Наука |
| Кагами |
Зеркало |
| Кадзоку |
Семья |
| Казэ |
Ветер, простуда |
| Кайва |
Разговор, диалог, беседа |
| Кайган |
Берег моря |
| Кайщя |
Компания, фирма |
| Камбан |
Вывеска |
| Ками |
Бумага |
| Ками-но ке |
Волосы |
| Ками-сама |
Бог |
| Камощирэнай |
Возможно |
| Камэра |
Фотоаппарат |
| Кандзи |
Иероглифы (китайского происхождения) |
| Канджи |
Чувства, ощущения,эмоции, впечатления |
| Канкейнай! |
Не имеет никакого отношения! |
| Кантан |
Просто, легко |
| Као |
Лицо |
| Каори |
Аромат, запах |
| Карада |
Тело, организм |
| Каруй |
Легкий |
| Каса |
Зонт |
| Карэ |
Он |
| Карэ |
Карэ (в Японии — острая мясная подлива, подается с рисом) |
| Катай |
Твердый |
| Катачи |
Форма, вид (как что-л. выглядет) |
| Каэримичи |
На обратном пути |
| Кёми |
Интерес |
| Ки |
Дерево |
| Кимочи |
Чувства, настроение, удовлетворение |
| Киссатэн |
Кафе |
| Кисэцу |
Сезон |
| Кита |
Север |
| Китанай |
Грязный |
| Киттэ |
Марка |
| Киппу |
Билет |
| Ковай |
Страшно |
| Коваии |
Хорошенький, миленький |
| Кодомо |
Ребёнок |
| Коко |
Здесь |
| Коокоо |
Старшие классы средней школы |
| Коджё |
Завод, фабрика, предприятие |
| Коматта на! |
Вот так попал! (в затруднении) |
| Комбанва! |
Добрый вечер! |
| Кондэ иру |
Переполненность людьми, транспортом, о «пробках» на дорогах |
| Коноайда |
На днях (о прошлом), недавно |
| Кощи |
Спина, поясница |
| Ко-ча |
Чай (черный) |
| Кохи |
Кофе |
| Коцу |
Транспорт |
| Коэ |
Голос |
| Коэн |
Парк |
| Куби |
Шея |
| Куби ни суру |
Уволить |
| Кудамоно |
Фрукты |
| Куки |
Воздух |
| Курума |
Машина, тачка, повозка |
| Курущий |
Мучительный, тяжелый (о жизни) |
| Куса |
Трава |
| Кусури |
Лекарства |
| Кетай-дэнва |
Сотовый телефон |
| Кейки |
Пирожные, торт |
| Кекко |
Достаточно |
| Кюни |
Внезапно, нежданно-негаданно |
| Кирай |
Ненавидеть |
| Кюри |
Зарплата |
| Куящий |
Досадный, обидно |
| Куни |
Страна |
| Кучи |
Рот |
| Куцу |
Обувь |
| Ксо! |
Ругательство (=Вот дерьмо!) |
| Лл — такой буквы в японском языке нет |
| Мм |
| Маама |
Так себе |
| Мада |
Пока ещё |
| Мадо |
Окно |
| Мару |
Круг, положительная оценка |
| Масака |
Неужели, не может быть |
| Массугу |
Прямо |
| Мачи |
Небольшой город, район в городе |
| Мичи |
Дорога, улица |
| Мондай |
Проблема, задача |
| Моно |
Вещь, нечто |
| Мощи |
Если |
| Мощи-мощи |
Аллё! |
| Мотто |
Более, больше |
| Мудзкащий |
Трудный |
| Мукащи |
Давно, в старину |
| Муско |
Сын |
| Мусмэ |
Дочь |
| Мэ |
Глаза |
| Мэйщи |
Визитная карточка |
| Мэрон |
Дыня |
| Мэйваку |
Беспокойство, неудобство, неприятность |
| Меганэ |
Очки |
| Миги |
Право, правая сторона |
| Нн |
| Нандэ? |
Почему? |
| Най |
Нет, отсутствует |
| Нака |
Внутри |
| Нака-нака |
Весьма |
| Намаэ |
Имя, фамилия |
| Нани? |
Что? |
| Нандэмо най |
Ничего (нет) |
| Нан |
Лепешка |
| Нацу |
Лето |
| Нива |
Сад |
| Нику |
Мясо |
| Нинген |
Человек |
| Нин-нику |
Чеснок |
| Ниой |
Запах, вонь |
| Нищи |
Запад |
| Нихонджин |
Японец |
| Нихонноката |
Японец (более вежливо) |
| Нодо |
Горло |
| Номимоно |
Питьё |
| Недан |
Цена |
| Нэмуй |
Сонливость, хочется спать |
| Нэцу |
Жар, высокая температура |
| Оо |
| Оджисан |
Дядя |
| Оджийсан |
Дедушка |
| Ойдэ! |
Подойди-ка! |
| Ойщи |
Вкусно |
| Оой |
Много |
| О-канэ |
Деньги |
| Ока-сан |
Мама |
| Окий |
Большой |
| Оку-сан |
Жена, супруга (вежливо, о посторонних), при обращении в замужней женщине |
| Окяк-сан |
Гость |
| Омой |
Тяжелый |
| Омощирой |
Интересный |
| Омоча |
Игрушка |
| Онгаку |
Музыка |
| Онна |
Женщина (женский пол) |
| Оннаноко |
Девочка |
| Отоко |
Мужчина |
| Отоконоко |
Мальчик |
| Осой |
Поздно |
| Ото |
Звук |
| Ото-сан |
Отец |
| Отто |
Муж (свой) |
| Отоото |
Младший брат |
| Ототой |
Позавчера |
| О-ча |
Зелёный чай |
| О-хайо годзаимас! |
Доброе утро! (а также используется между сотрудниками при начале рабочего дня — во сколько бы это ни было — как приветствие) |
| Пп |
| Пайротто |
Пилот |
| Пати |
Вечеринка, званый вечер |
| Пан |
Хлеб |
| Пэн |
Ручка |
Покемон, покемон-тачи (покетто монста) |
Карманные чудовища — миленькие герои мультфильмов |
| Покемоно |
Чудовище, монстр |
| Пиано |
Пианино, рояль |
| Пика-пика |
Очень чисто (на ощупь) |
| Пера-пера |
Знать на отлично, свободно владеть (о языке) |
| Про |
Профессионал |
| Рр |
| Радзио |
Радио |
| Радзио-касэ |
Магитофон |
| Райта |
Зажигалка |
| Рёхо |
С обеих сторон, и то и это |
| Рёко |
Путешествие |
| Рёщин |
Родители |
| Рёсин |
Совесть |
| Ринго |
Яблоко |
| Риппана |
Замечательный, достойный |
| Родощя |
Рабочий |
| Рощиа |
Россия |
| Рощияго |
Русский язык |
| Рощиаджин |
Русский (о национальности) |
| Рэйдзоку |
Холодильник |
| Рэкщи |
История |
| Рэнраку |
Информация, сообщение |
| Рэнщу |
Упражнения, занятия, тренировка |
| Русубан |
Автоответчик |
| Рёри |
Кушанья, блюда, еда |
| Рэщитто |
Чек, квитанция об оплате |
| Сс |
| Сайщё |
Сперва, вначале |
| Сакана |
Рыба |
| Самуй |
Холодно |
| Сара |
Тарелка |
| Сато |
Сахар |
| Скащи |
Однако |
| Соба-ни |
Рядом |
| Соба |
Японская лапша |
| Соджи |
Уборка |
| Соджи-ки |
Пылесос |
| Сэнтаку-ки |
Стиральная машинка |
| Сора |
Небо |
| Сощтэ |
К тому же |
| Сото |
Снаружи |
| Сугу |
Сразу, немедленно |
| Судзущий |
Прохладный |
| Скощи |
Немножко |
| Супу |
Суп |
| Суйдо |
Водопровод |
| Сэйкацу |
Жизнь, быт |
| Сэйто |
Ученик, учащийся |
| Сэмай |
Узкий, тесный |
| Сэнсо |
Война |
| Сэнсэй |
Учитель |
| Сэкай |
Мир, Земля, все страны |
| Тт |
| Табако |
Курево, табак, сигареты |
| Табун |
Возможно, вероятно |
| Табэмоно |
Пища, еда |
| Тадащий |
Правильный, верный |
| Тайё |
Солнце |
| Тайрёку |
Физическая сила |
| Тайсо |
Зарядка |
| Тайсэцу |
Важно, дорого |
| Такай |
Высокий, дорогой (по цене) |
| Тайхен |
Чрезвычайно |
| Таксан |
Много, довольно |
| Тамаго |
Яйцо |
| Таманэги |
Лук |
| Тамэни |
Для |
| Танджёби |
День рождения |
| Танощий |
Счастливый, веселый |
| Тоой |
Далеко, далёкий |
| Токей |
Часы |
| Тори |
Птица |
| Точи |
Земля |
| Тэ |
Рука, руки |
| Тэбуру |
Стол |
| Тэгами |
Письмо |
| Тэнки |
Погода |
| Тэпу-рэкода |
Магнитофон |
| Тэцу |
Железо |
| Тофу |
Соевый творог |
| Томодачи |
Друзья |
| Токи-доки |
Иногда |
| Уу |
| Уми |
Море |
| Унтэнщу |
Водитель, шофёр |
| Ущи |
Корова, бык |
| Ущиро |
Сзади |
| Усо |
Враньё, ложь |
| Ута |
Песня |
| Учи |
Дом, своё |
| Уцкущий |
Красивый, прекрасный |
| Уэ |
Верх |
| Уриба |
Прилавок |
| Уримоно |
Товар |
| Умай |
Вкусный, классный |
| Ура |
Бухта, залив |
| Урусай! |
Отстань! (надоедливый, шумный) |
| Урэщий |
Радостный, веселый |
| Фф |
| Фубэн |
Неудобно |
| Фунэ |
Лодка, корабль, судно |
| Фуруй |
Старый (о вещах) |
| Фтари |
Вдвоём, двое |
| Фцу |
Обычно |
| Футой |
Толстый |
| Фую |
Зима |
| Фуфу |
Супруги, муж и жена |
| Хх |
| Ха |
Зуб |
| Хаха |
Мама (о своей) |
| Хаджиметэ |
Впервые |
| Хайща |
Зубной врач |
| Хако |
Ящик, коробка |
| Хана |
Цветок, нос |
| Хаму |
Ветчина |
| Ханащия |
Разговор, беседа |
| Ханнин |
Преступник |
| Хару |
Весна |
| Хащи |
Мост; палочки для еды |
| Хаяй |
Ранний, быстрый |
| Хидой |
Жуткий, страшный, тяжелый |
| Хиккощи |
Переезд |
| Хирой |
Широкий, просторный |
| Хима |
Свободное время |
| Хьтори |
Один (человек) |
| Химицу |
Тайна, секрет |
| Хьто |
Человек |
| Хока-но |
Другое |
| Хон |
Книга |
| Хонто |
Правда |
| Хощи |
Звезды |
| Хощий |
Хочется, нужно |
| Хотэру |
Отель, гостиница |
| Хенна |
Странный (с отрицательным смыслом) |
| Хэя |
Комната |
| Цц |
| Цуёй |
Сильный |
| Цукуэ |
Стол |
| Цуметай |
Холодный |
| Цуйтачи |
Первое число месяца |
| Чч |
| Чётто |
Чуть-чуть |
| Чётто маттэ |
Одну минуту!(Подождите) |
| Чиисай |
Маленький |
| Чикаку |
Близко |
| Чичи |
Папа, отец |
| Чюгоку |
Китай |
| Щщ |
| Щибараку |
Некоторое время |
| Щибащиба |
Часто |
| Щигото |
Работа |
| Щидзука |
Тишина |
| Щикен |
Экзамен |
| Щима |
Остров |
| Щимбун |
Газета |
| Щиндзо |
Сердце |
| Щта |
Внизу, под |
| Щицурей |
Простите (извините) |
| Щёоганай |
Ничего не поделаешь |
| Щуппацу |
Отъезд |
| Щящин |
Фотография |
| Щячё |
Начальник, босс, президент компании |
| Щяцу |
Рубашка |
| Ээ |
| Э |
Картина |
| Эйга |
Кино, фильм |
| Эйгакан |
Кинотеатр |
| Эйго |
Английский язык |
| Эки |
Вокзал, станция |
| Энджин |
Двигатель |
| Энсоку |
Экскурсия |
| Эби |
Креветки |
| Эрай |
Молодец (умница, замечательный человек) |
| Энрё |
Стеснение, сдержанность |
| Энрё щинайдэ, кудасай! |
Не стесняйтесь, пожалуйста! |
| Юю |
| Юбинкёку |
Почта (отделение) |
| Югата |
Ранний вечер, сумерки |
| Юджин |
Товарищ, друг, приятель |
| Юки |
Снег |
| Юмэй-на |
Известный, знаменитый, популярный |
| Юрощику, о-нэгаи щимас! |
Прошу любить и жаловать (форма вежливости, употребляется при знакомстве, после фразы: «атащи ва Вася дэс») |
| Ю-щёку |
Ужин |
| Яя |
| Яа-да! |
Нет! Только не это! |
| Яваракай |
Мягкий |
| Яма |
Гора |
| Яки-нику |
Жареное мясо; рестораны, где посетители самостоятельно обжаривают для себя тончайшие пластики свежего мяса) |
| Ясай |
Овощи |
| Ясащий |
Добрый; лёгкий, нетрудный |
| Ясуй |
Дешевый |
| Ясуми |
Перерыв, каникулы |
| Яппари |
Всё-таки |
| Яриката |
Способ действия |
Приложения к словарику
1. Числа
| 0 |
Зэро, мару |
| 1 |
Ичи |
| 2 |
Ни |
| 3 |
Сан |
| 4 |
Щи |
| 5 |
Го |
| 6 |
Року |
| 7 |
Щичи, нана |
| 8 |
Хачи |
| 9 |
Кю, ку |
| 10 |
Джю |
| 11 |
Джю-ичи |
| 20 |
Ни-джю |
| 21 |
Ни-джю-ичи |
| 30 |
Сан-джю |
| 40 |
Ён-джю |
| 50 |
Го-джю |
| 60 |
Року-джю |
| 70 |
Нана-джю |
| 80 |
Хачи-джю |
| 90 |
Кю-джю |
| 100 |
Хяку |
| 125 |
Иппяку-ниджю-го |
| 200 |
Ни-хяку |
| 300 |
Сан-бяку |
| 400 |
Ён-пяку |
| 500 |
Го-хяку |
| 600 |
Роп-пяку |
| 700 |
Нана-хяку |
| 800 |
Хап-пяку |
| 900 |
Кю-хяку |
| 1,000 |
Сэн, иссэн |
| 1,672 |
Иссэн-роппяку-нанаджю-ни |
| 1,995 |
Иссэн-кюхяку-кюджю-го |
| 2,000 |
Ни-сэн |
| 8,000 |
Хас-сэн |
| 10,000 |
Ичи-ман |
| 100,000 |
Джю-ман |
| 1,000,000 |
Хяку-ман |
| 10,000,000 |
Сэн-ман |
| 100,000,000 |
Ичи-оку |
| 0,5 |
Рэй-тэн-го |
| 0,76 |
Рэй-тэн-нана-року |
2. Нумерация
| По-русски |
Счёт вещей |
Счёт людей |
Счёт лет жизни |
Счёт машин |
| Один |
Хьтоцу |
Хьтори |
Иссай |
Ичи-дай |
| Два |
Фтацу |
Фтари |
Ни-сай |
Ни-дай |
| Три |
Миццу |
Сан-нин |
Сан-сай |
Сан-дай |
| Четыре |
Ёццу |
Ё-нин |
Ён-сай |
Ён-дай |
| Пять |
Ицуцу |
Го-нин |
Го-сай |
Го-дай |
| Шесть |
Муццу |
Року-нин |
Року-сай |
Року-дай |
| Семь |
Нанацу |
Щичи-нин |
Нана-сай |
Нана-дай |
| Восемь |
Яццу |
Хачи-нин |
Хас-сай |
Хачи-дай |
| Девять |
Коконоцу |
Ку-нин |
Кю-сай |
Кю-дай |
| Десять |
То |
Джю-нин |
Джю-сай |
Джю-дай |
| Двадцать |
Ниджю |
Ни-джю-нин |
Хаттачи |
Ни-джю-дай |
| Сколько? |
Икуцу? |
Нан-нин? |
Нан-сай? О-икуцу дэс ка? |
Нан-дай? |
3. Счёт дней
| Первое число (месяца) |
Цуйтачи |
| Второе число (два дня) |
Фуцка |
| Третье число (три дня) |
Микка |
| Четвёртое число (четыре дня) |
Ёкка |
| Пятое число (пять дней) |
Ицка |
| Шестое число (шесть дней) |
Муйка |
| Седьмое число (7 дней) |
Нанока |
| Восьмое (8 дней) |
Ёока |
| Девятое (9 дней) |
Коконока |
| Десятое (10 дней) |
Тока |
| Одиннадцатое число |
Джю-ичи-ничи |
| Двадцатое число |
Хацка |
| Двадцать четвертое |
Ни-джю-ёкка |
| Какое сегодня число? |
Кёо нан-ничи дэс ка? |
4. Время (дни, недели, месяцы, годы)
| День |
Хи, ичи-ничи |
| Позавчера |
Ототой |
| Вчера |
Кино |
| Сегодня |
Кёо |
| Завтра |
Ащта, асу |
| Послезавтра |
Асаттэ |
| Каждый день |
Май-ничи/td>
|
| Дневное время |
Хиру |
| В течение дня |
Хирума |
| На днях (в прошлом) |
Коно айда |
| Рабочий день |
Хэй-джицу |
| Выходной день |
Ясуми-но хи |
| Добрый день! |
Конничи-ва! |
| Утро |
Аса |
| Утром |
Аса-ни |
| Вчера утром |
Кино-но аса |
| Сегодня утром |
Кеса |
| Завтра утром |
Ащта-но аса |
| Каждое утро |
Май-аса |
| Восход солнца |
Аса-хи |
| Доброе утро! |
Охайо годзаимасу! |
| Вечер |
Югата (сумерки), ёру (ближе к ночи) |
| Вчера вечером |
Саку-бан, кино-ёру |
| Сегодня вечером |
Конъя |
| Завтра вечером |
Мё-бан, ащта-ёру |
| Вечер (праздник) |
Пати |
| Пати |
Май-бан |
| Полночь |
Ё-нака |
| Добрый вечер! |
Комбан-ва! |
| Дни недели |
Ёби |
| Какой сегодня день недели? |
Кёо нан-ёби дэс ка? |
| Понедельник |
Гэцу-ёби |
| Вторник |
Ка-ёби |
| Среда |
Суй-ёби |
| Четверг |
Моку-ёби |
| Пятница |
Кин-ёби |
| Суббота |
До-ёби |
| Воскресенье |
Ничи-ёби |
| Месяц |
Цки, гэцу, гацу |
| Два месяца назад |
Ни-ка гэцу мае |
| В прошлом месяце |
Сэн-гэцу |
| В этом месяце |
Кон-гэцу |
| В следующем месяце |
Рай-гэцу |
| Через два месяца |
Са-рай-гэцу |
| Каждый месяц |
Май-цки |
| Январь |
Ичи-гацу |
| Февраль |
Ни-гацу |
| Март |
Сан-гацу |
| Апрель |
Щи-гацу |
| Май |
Го-гацу |
| Июнь |
Року-гацу |
| Июль |
Щичи-гацу |
| Август |
Хачи-гацу |
| Сентябрь |
Ку-гацу |
| Октябрь |
Джю-гацу |
| Ноябрь |
Джю-ичи-гацу |
| Декабрь |
Джю-ни-гацу |
| Год |
Нэн, тощи |
| В позапрошлом году |
Ототощи |
| В прошлом году |
Кёнэн |
| В этом году |
Котощи |
| В следующем году |
Рай-нэн |
| Через год |
Са-рай-нэн |
| Каждый год |
Май-нэн |
| Новый год |
Щин-нэн |
5. Время (на часах, продолжительность времени)
| Время |
Джикан |
| Один час |
Ичи-джи |
| Четыре часа |
Ёо-джи |
| Девять часов |
Ку-джи |
| Одна минута |
Иппун |
| Две минуты |
Ни-фун |
| Три минуты |
Сан-пун |
| Четыре минуты |
Ён-пун |
| Пять минут |
Го-фун |
| Шесть минут |
Роп-пун |
| Семь минут |
Нана-пун |
| Восемь минут |
Хап-пун, хачи-фун |
| Девять минут |
Кю-фун |
| Десять минут |
Джюппун |
| Одиннадцать минут |
Джюиппун |
| Двадцать пять минут |
Ни-джю-го-фун |
| Половина (восьмого) |
Щичи-джи-хам |
| (В течение) одного часа |
Ичи-джи-кан |
| (В течение) девяти часов |
Ку-джи-кан |
| Сколько минут? |
Нан-пун? |
| <В течение скольки часов?/td>
| Нан-джи-кан? |
6. Цвета
| Цвет |
Иро |
| Белый |
Щирой |
| Красный |
Акай |
| Желтый |
Кирой |
| Зеленый |
Аой, мидори-но иро |
| Голубой |
Аой, сора-иро |
| Синий |
Аой |
| Коричневый |
Ча-иро |
| Черный |
Курой |
| Серый |
Нэдзуми-но иро |
| Розовый |
Пинку |
| Светлый |
Акаруй |